วันเสาร์ที่ 9 มิถุนายน พ.ศ. 2561

015 [lyric translation] MUSIC ~涙の虹~/Goose House

涙の虹 くぐり抜けたら
あの笑顔みせて
今日はだれもが喜びの色 さぁみんな歌おう

Namida no niji kugurinuketara

Ano egao misete
Kyou wa dare mo ga yorokobi no iro saa minna utaou

สายรุ้งแห่งน้ำตา ถ้าหากว่าก้าวผ่านไปได้แล้ว
โปรดยิ้มให้เห็นด้วยเถอะนะ
ในวันนี้ที่ทุกคนมีสีหน้าแห่งความสุข ฉะนั้นทุกคนร้องเพลงกันเถอะ

あなたと出会った日を思い出しています
Shiny shiny days (Shiny shiny days)
その笑い声に 何度救われたのでしょう
Thank you, thank you friend
(Thank you, thank you friend)

Anata to deatta hi wo omoidashite imasu
Shiny shiny days (shiny shiny days)
Sono waraigoe ni nando sukuwa reta nodeshou
Thank you, thank you friend (thank you, thank you friend)


เมื่อรำลึกนึกถึงวันที่ได้พบกับเธอ
Shiny shiny days (Shiny shiny days)
ถูกเสียงหัวเราะนั้นช่วยเหลือไว้ไม่รู้กี่ครั้งต่อกี่ครั้ง
Thank you, thank you friend
(Thank you, thank you friend)


心が乾く日々も
枯れぬように その愛を(その愛を)
育てるんだ(育てるんだ)
あなたをずっとずっと守るから

Kokoro ga kawaku hibi mo
Karenu you ni sono ai wo (sono ai wo)
Sodaterunda (sodaterunda)
Anata wo zutto zutto mamoru kara
 

แม้ในช่วงเวลาที่หัวใจแห้งผาก
ราวกับจะร่วงโรยไป ความรักครั้งนั้น (ความรักครั้งนั้น)
ยังคงเติบโต (ยังคงเติบโต)
และจะเก็บรักษาเธอเอาไว้ในนั้นไปตลอด

涙の虹 くぐり抜けたら
あの笑顔みせて
こんな世界にも花は咲くのと 空に叫ぶんだ
あなたのしあわせ願う
MUSIC

Namida no niji kugurinuketara
Ano egao misete
Konna sekai ni mo hana wa saku no to sora ni sakebunda
Anata no shiawase negau
MUSIC 


สายรุ้งแห่งน้ำตา ถ้าหากว่าก้าวผ่านไปได้แล้ว
โปรดยิ้มให้เห็นด้วยเถอะนะ
จะตะโกนใส่ท้องฟ้า ว่าในแม้แต่ในโลกแบบนี้ก็ยังมีดอกไม้เบ่งบานได้
บทเพลงที่ปรารถนาให้เธอมีความสุข

La la la la la…

今日を恋しく思う時もくるでしょう
Hey!振り向くときはみんなここにいる 安心して進めよ
あなたが作っていく未来 (Hey!)どんな景色かな?
(大事なひとも) きっともっと (増えていく)

Kyou wo koishiku omou toki mo kurudeshou
Hey! furimuku toki wa minna koko ni iru anshin shite susumeyo
Anata ga tsukutte iku mirai (Hey!) donna keshiki ka na? (Daijina hito mo) kitto motto (fuete iku) 


แม้แต่ในวันนี้ ก็ยังนึกถึงช่วงเวลาที่รักกันอยู่ใช่มั้ย
เฮ้ เมื่อหันกลับมา ทุกคนก็จะยังอยู่ตรงนี้ เพราะฉะนั้นมุ่งหน้าไปอย่างสบายใจเถอะ
อนาคตที่เธอจะสร้างขึ้นน่ะ (เฮ้) จะมีทิวทัศน์แบบไหนกันนะ (เหล่าคนสำคัญเองก็เช่นกัน) จะต้องดียิ่งกว่านี้แน่ (จะต้องเพิ่มขึ้นแน่นอน)

遠くなってくみたいで
飛ばせずに握ってた(握ってた)
この想い(この想い)
今 高く飛ばそう
おめでとう

Tooku natte ku mitai de
Tobasezu ni nigitteta (nigitteta)
Kono omoi (kono omoi)
Ima takaku tobasou omedetou 


เหมือนว่าจะห่างออกไปไกลแสนไกล
กดเก็บเอาไว้ไม่ให้โบยบิน (กดเก็บเอาไว้)
ความรู้สึกนี้ (ความรู้สึกนี้)
ในตอนนี้ จะปล่อยออกบินให้สูงลิ่ว ยินดีด้วยนะ

ぎゅっと繋いだ手を離すとき
あの笑顔みせて
こんな世界にも花は咲くのと 空に叫ぶんだ
あなたのしあわせ願う
MUSIC

Gyutto tsunaida te wo hanasu toki
Ano egao misete
Konna sekai ni mo hana wa saku no to sora ni sakebunda
Anata no shiawase negau
MUSIC 


ยามที่มือที่ถูกพันธนาการไว้อย่างแน่นหนาได้ถูกปลดปล่อยเป็นอิสระแล้ว

โปรดยิ้มให้เห็นด้วยเถอะนะ
จะตะโกนใส่ท้องฟ้า ว่าในแม้แต่ในโลกแบบนี้ก็ยังมีดอกไม้เบ่งบานได้
บทเพลงที่ปรารถนาให้เธอมีความสุข
「Okay everyone, clap your hands!」

Clap clap, everybody…
Clap clap clap clap clap
May the love and happiness last forever.
La la la la la…

さぁみんな歌おう!

Saa minna utaou! 

เอาล่ะ ทุกคน ร้องเพลงกันเถอะ

涙の虹 くぐり抜けたら
あの笑顔みせて
ねぇ ありがとう 希望の空を見せてくれたこと

Namida no niji kugurinuketara
Ano egao misete
Nee arigatou kibou no sora wo misete kureta koto 


สายรุ้งแห่งน้ำตา ถ้าหากว่าก้าวผ่านไปได้แล้ว
โปรดยิ้มให้เห็นด้วยเถอะนะ
นี่ ขอบใจมากนะ ที่เคยช่วยทำให้ได้เห็นท้องฟ้าแห่งความหวัง 

(I'll be)喜びってあったかいね
(I'll be)胸の中の太陽だね
(always)溢れだした涙だね
(with you)こうして分けあえるんだね
(I'll be)見失いそうになっても
(I'll be)会えなくなる日がきても
(always)あなたのそばにいること
(with you)それだけは忘れないで

(I'll be) yorokobi tte attakai ne
(I'll be) mune no naka no taiyou dane
(always) afure dashita namida dane
(with you) koshite wake aerun dane
(I'll be) miushinai sou ni natte mo
(I'll be) aenaku naru hi ga kite mo
(always) anata no soba ni iru koto
(with you) soredake wa wasurenaide
 

(ชั้นจะ) ความปิติยินดี ความอบอุ่น
(อยู่) ดวงตะวันที่ส่องสว่างอยู่ในหัวใจ
(ข้างเธอ) น้ำตาที่หลั่งรินไหล
(เสมอ) ทำแบบนี้แล้วจะถ่ายทอดให้รับรู้ได้รึเปล่านะ
(ชั้นจะ) แม้ว่าจะหายลับไปจากสายตา
(อยู่) แม้ว่าวันที่ไม่ได้พบกันอีกจะมาถึง
(ข้างเธอ) เรื่องที่ชั้นอยู่เคียงข้างเธอ
(เสมอ) แค่เรื่องนั้น อย่าได้ลืมเลือนไปนะ

あなたのしあわせ願う
今日はみんなしあわせ歌う
MUSIC

Anata no shiawase negau
Kyou wa minna shiawase utau
MUSIC


ปรารถนาให้เธอมีความสุข
ในวันนี้จึงขับร้องบทเพลงให้ทุกคนมีความสุข