วันเสาร์ที่ 23 มกราคม พ.ศ. 2559

008. [lyric translation] The People With No Name

 頭の中声がしてる
Atama no naka koe ga shiteru
มีเสียงที่ดังก้องในหัว

それ以上は out of my control
Sore ijou wa OUT OF MY CONTROL
หากมากไปกว่านั้น ก็เกินการควบคุมแล้ว

一瞬また 迷いが邪魔して
Isshun mata mayoi ga jama shite
พริบตาเดียว ความกังวลใจก็เข้ามารบกวน

何だっけ僕ら、夢見たこと
Nandakke bokura yume mita koto
มันคืออะไรกัน ความฝันที่พวกเราฝันถึง

カモフラージュをカメラが追う
CAMOUFLAGE wo CAMERA ga ou
แพนกล้องไล่ตามสิ่งอำพราง

そこはまるで光のシャワー
Soko wa marude hikari no SHOWER
ตรงนั้นคือหยดแสงกลมๆที่สาดส่อง (Bokehสินะ)

遠い空で奪われたのは
Tooi sora de ubawareta no wa
สิ่งที่ถูกช่วงชิงไป ณ ท้องฟ้าอันห่างไกล

いつだって 名も無き愛しい者
Itsudatte na mo naki itoshii mono
ตั้งแต่เมื่อไหร่กันนะ ที่หลงรักในสิ่งนี้ซึ่งไม่มีชื่อเรียก

誰も皆、正義というタイトロープ歩くから
Dare mo mina seigi toiu TIGHTROPE aruku kara
เพราะว่าทุกๆคนต่างก็เดินอยู่บนเส้นด้ายที่เรียกว่าความยุติธรรม

美しい醜さも 見ないフリ
Utsukushii minikusa mo minai furi
ทั้งความสวยงาม และความอุบาทว์ก็ด้วย จึงแส้รงทำเป็นมองไม่เห็น

There's no place to go
THERE'S NO PLACE TO GO

The People with no name 名前のない
THE PEOPLE WITH NO NAME namae no nai
ผู้ที่ไม่มีชื่อ ไร้สิ้นซึ่งชื่อ

傷付いた 身体1つで
Kitsu tsuita karada hitotsu de
ด้วยหนึ่งร่างกายที่บาดเจ็บ

心がまた 叫んでいる 痛みを感じても…
Kokoro ga mada sakende iru itami wo kanji temo・・・
หัวใจก็ยังคงกรีดร้องและรู้สึกถึงความเจ็บปวด

The People with no name 手に負えない
THE PEOPLE WITH NO NAME Te ni oe nai
ผู้ที่ไม่มีชื่อ ไม่สามารถส่งมือไปถึง

出来事に 落とされても
Dekikoto ni otosare temo
แม้จะมีเหตุการณ์ที่ต้องสูญเสีย

奪うことの出来ないもの 心動かすこと
Ubau koto no dekinai mono Kokoro ubokasu koto
แต่สิ่งที่ไม่สามารถถูกช่วงชิงไปได้คือหัวใจที่ยังเคลื่อนไหว

このまま、前へ進むのみ
Kono mama mae e susumu nomi
จะลองมุ่งไปเบื้องหน้าทั้งๆอย่างนี้

分かれ道で 右か左
Wakare michi de migi ga hidari
เส้นทางที่แบ่งเป็นแยก จะขวาหรือว่าซ้าย

もう1つは 待ち続ける
Mou hitotsu wa machi tsutsukeru
ทางแยกอื่นๆก็จะรอคอยอยู่

地図を持った確かな人を…
Chitsu wo motta tashikana hito wo・・・
คนจิตใจดีที่มีแผนที่...

正解はキミの The answer A to Z
Seikai wa kimi no THE ANSWER A TO Z
คำตอบที่ถูกต้องนั้นมาจากเธอ ตั้งแต่AจรดZ

当て所もなく 胸でもがく
Atedo mo naku mune demo gaku
เมื่อไร้ซึ่งจุดมุ่งหมาย จิตใจก็เริ่มสั่นคลอน

この怒りは どうすりゃいいの?
Kono ikari wa Dousurya ii no?
จะทำอย่างไรดีกับความเกรี้ยวกราดนี้?

見下ろすから 見落とすの当然
Miorosu kara miotosu no touzen
เพราะว่าไม่ได้ใส่ใจจึงได้มองข้ามไป

小さな花にも名前はある
Chiisa na hana ni mo namae ga aru
ว่าแม้แต่ดอกไม้เล็กๆน้อยๆก็ยังมีชื่อของมัน

切なさも悲しみも 時間が連れて行く
Setsunasa mo kanashimi mo jikan ga tsurete yuku
ทั้งความทรมาน ทั้งความเศร้าโศก ล้วนแต่ถูกกาลเวลาพัดพาไปได้

行き先はまだ知らぬ 実はもう?
Yuki saki wa mada shiranu Jitsu wa mou?
ยังไม่รู้ปลายทางที่จะไปงั้นรึ? ที่จริงมันยิ่งกว่านั้นอีก

There's no place to go
THERE'S NO PLACE TO GO

The People with no name 名前のない
THE PEOPLE WITH NO NAME namae no nai
ผู้ที่ไม่มีชื่อ ไร้สิ้นซึ่งชื่อ

傷付いた 身体を休め
Kitsu tsuita Karada wo yasume
ร่างกายที่บาดเจ็บนั้นได้หยุดพัก

心がまた 夢を見てる 自由に飛び回れ
Kokoro ga mada yume wo miteru jiyuu ni tobi maware
หัวใจก็ยังคงฝันว่าจะได้โบยบินสู่อิสรภาพ

The People with no name 今日もどこか
THE PEOPLE WITH NO NAME Kyo mo doko ga
ผู้ที่ไม่มีชื่อ วันนี้ก็ยังคงมีที่ไหนซักแห่ง

繰り返す 闘いもある
Kurikaesu tatakai mo aru
ที่มีการต่อสู้ซ้ำแล้วซ้ำเล่า

目を閉じたら通り過ぎる 思い出しもしない
Me wo toji tara torisugiru omoidashi mo shinai
ถ้าลองหลับตาลง มันก็จะผ่านไป โดยไม่ต้องไปคิดถึงมัน

それでも、先を急ぐのみ…?
Soredemo Saki wo isogu nomi・・・?
ถึงจะเป็นเช่นนั้น ก็ยังจะรีบรุดไปข้างหน้างั้นรึ?

「Hey, Yo
HEY, YO

Heroは Not Appear 愛さえ Not Appear
HERO wa NOT APPEAR Ai sae NOT APPEAR
ไม่มีฮีโร่ ไม่มีแม้แต่ความรัก

But まだ待ってるのは 君が出てくるDoor(Come on!)
BUT Mada matteru no wa kimi ga dashite kuru DOOR (COME ON!)
แต่ก็ยังรอคอยว่าเธอจะโผล่เข้ามาทางประตู (มาสิ)

You are AMAZING! It is AMAZING!
YOU ARE AMAZING! IT IS AMAZING!

決断はヒップボーン 名前声高らかに今…」
Ketsudan wa HIPBONE Namae koetakaraka ni ima・・・
ตัดสินใจว่าจะตะโกนชื่อกระดูกสะโพกออกไปดังๆแล้วกันในตอนนี้

The People with no name 名前のない
THE PEOPLE WITH NO NAME namae no nai
ผู้ที่ไม่มีชื่อ ไร้สิ้นซึ่งชื่อ

傷付いた 身体1つで
Kitsu tsuita karada hitotsu de
ด้วยหนึ่งร่างกายที่บาดเจ็บ

心がまた 叫んでいる 痛みを感じても…
Kokoro ga mada sakende iru itami wo kanji temo・・・
หัวใจก็ยังคงกรีดร้องและรู้สึกถึงความเจ็บปวด

The People with no name 手に負えない
THE PEOPLE WITH NO NAME Te ni oe nai
ผู้ที่ไม่มีชื่อ ไม่สามารถส่งมือไปถึง

出来事に 落とされても
Dekikoto ni otosare temo
แม้จะมีเหตุการณ์ที่ต้องสูญเสีย

奪うことの出来ないもの 心動かすこと
Ubau koto no dekinai mono Kokoro ubokasu koto
แต่สิ่งที่ไม่สามารถถูกช่วงชิงไปได้คือหัวใจที่ยังเคลื่อนไหว

このまま、前へ進むのみ
Kono mama mae e susumu nomi
จะลองมุ่งไปเบื้องหน้าทั้งๆอย่างนี้

007. [lyric translation] この街では誰もがみな 自分以外の何かになりたがる

この街では誰もがみな 自分以外の何かになりたがる
僕は…
Kono machi de ha dare mo ga mina jibun igai no nani ka ni naritagaru
Boku ha...
ไม่ว่าใครในเมืองนี้ก็อยากจะเป็นอย่างคนอื่นทุกคนที่ไม่ใช่ตนเอง ชั้นก็...

(Keep on pushing, step by step... Keep on trying, day by day)
鏡見つめ不意に思う 君と未来
いつも少し不安なのさ ツライ
Kagami mitsume fui ni omou kimi to mirai
Itsumo sukoshi fuan nano sa tsurai
มองกระจก ความคิดก็พรั่งพรูเรื่องอนาคตกับเธอ
แต่มันก็ยากจนเป็นกังวลเล็กน้อยอยู่เสมอ

憧れる気持ちは 青いしるしですか?
蓄えてきた夢ならば まだやわらかい
Akogareru kimochi ha aoi shirushi desu ka?
Takuwaetekita yume naraba mada yawarakai
ความรู้สึกโหยหานั้นเป็นเครื่องแสดงถึงความอ่อนหัดงั้นหรือ?
เมื่อความฝันทั้งหลายที่กองสุมอยู่ นั้นก็ยังไม่มีอะไรแน่นอน

wow wow この街では誰もがみな 自分以外の何かになりたがる
今の僕がそうだけど
wow wow 向かい風も通り風も 追い風と 言い聞かせ
寒空に帆を揚げ 進め
WOW WOW Kono machi de ha dare mo ga mina jibun igai no nani ka ni naritagaru
Ima no boku ga sou dakedo
WOW WOW Mukai kaze mo toori kaze mo oi kaze to ii kikase
Samui sora ni ho wo age susume
wow wow ไม่ว่าใครในเมืองนี้ก็อยากจะเป็นอย่างคนอื่นทุกคนที่ไม่ใช่ตนเอง แม้กระทั่งตัวชั้นในตอนนี้ก็คิดเช่นนั้น
wow wow จะรับฟังทั้งลมต้าน ทั้งลมเฉือน และลมหนุน แล้วกางใบเรือแล่นไปท้องฟ้าอันเหน็บหนาวเรื่อยไป

少し慣れた帰り道を ひとり歩く
雲が君に見えて 胸が詰まる
Sukoshi nareta kaeri michi wo hitori aruku
Kumo ga kimi ni miete mune ga tsumaru
เดินคนเดียวในเส้นทางกลับบ้านที่เริ่มจะคุ้นเคยเล็กน้อย
เมื่อมองเห็นเธอในก้อนเมฆ ในอกชั้นก็รู้สึกอึดอัด

人寂しい気持ちは 弱いしるしですか?
さがし続けた音たちは 耳元にいる
Hito sabishii kimochi ha yowai shirushi desu ka?
Sagashi tsuzuketa oto-tachi ha mimimoto ni iru
ความรู้สึกเหงาเป็นเครื่องแสดงถึงความอ่อนแองั้นหรือ?
ถ้อยคำที่ค้นหามานานนั้นกลับอยู่ที่ข้างหู

wow wow この街では誰もがみな 自分に近い誰かを欲しがってる
例えばほら 君のように
wow wow 回り道も獣道も 夢に続く道なら
かまわない 裸足で進め
WOW WOW kono machi de ha dare mo ga mina jibun ni chikai dare ka wo hoshigatteru
Tatoeba hora kimi no youni
WOW WOW Mawari michi mo kemono michi mo yume ni tsuzuku michi nara
Kamawanai hadashi de susume
wow wow ไม่ว่าใครในเมืองนี้ก็ต้องมีใครซักคนที่อยากให้ตนเองได้อยู่ใกล้ ตัวอย่างเช่นคนแบบเธอนี่ไง
wow wow ไม่ว่าเป็นทางที่วกวน หรือเป็นทางของสัตว์ร้ายก็ตาม ถ้าหากว่าเป็นทางเดินไปตามความฝัน ก็ไม่เป็นไร จะเดินลึกเข้าไปทั้งๆเท้าเปล่า

過去をふり返るたび 悔やまずにすむような
そんな日々だけを 重ねたいよ ずっと
Kako wo furikaeru tabi kuyamazu ni sumuyouna
Sonna hibi dake wo kasanetai yo zutto
แต่ล่ะครั้งที่มองย้อนไปในอดีต แล้วจะไม่มีการเสียใจภายหลัง
อยากจะสะสมแต่ช่วงเวลาแบบนั้นเท่านั้นตลอดไป

wow wow この街では誰もがみな 自分以外の何かになりたがる
今は僕もそうだけど
wow wow その先でたどり着きたい「自分」が見えてきたよ
今はまだ届かない 今はただ前に進め
WOW WOW kono machi de ha dare mo ga mina jibun igai no nani ka ni naritagaru
Ima ha boku mo sou dakedo
WOW WOW Sono saki de tadoritsukitai [jibun] ga mietekita yo
Ima ha mada todokanai ima ha tada mae ni susume
wow wow ไม่ว่าใครในเมืองนี้ก็อยากจะเป็นอย่างคนอื่นทุกคนที่ไม่ใช่ตนเอง แม้กระทั่งตัวชั้นในตอนนี้ก็คิดเช่นนั้น
wow wow เห็นตัวชั้นเองที่ถึงจุดหมายปลายทางเรียบร้อยแล้วอยู่ข้างหน้านั่น
ตอนนี้ยังคงไปไม่ถึง ตอนนี้ก็แค่เดินหน้าต่อไปเรื่อยๆ

(Keep on pushing myself...)

006. [lyric translation] 「Connecting」 by halyosy

Find a reason to sing
หาเหตุผลที่จะร้องเพลง
君に逢いたい
kimi ni aitai
เพราะอยากจะพบกับเธอ
歌うこと教えてくれた君に
utau koto oshiete kureta kimi ni
เธอที่ทำให้ชั้นได้รู้จักกับการร้องเพลง
誰かが零すメロディーを
darekaga kobosu merodī o
ใครซักคนได้ทำท่วงทำนองนี้หล่นไว้
誰かが拾って
darekaga hirotte
ใครซักคนก็ได้หยิบมันไป
また誰かが運んでく
mata dareka ga hakonde ku
และใครคนนั้นก็ยังคงหอบหิ้วมันต่อ
名前も顔も分からない
namae mo kao mo wakaranai
โดยไม่รู้จักทั้งชื่อและใบหน้า
繋がる奇跡が
tsunagaru kiseki ga
เป็นปาฏิหาริย์แห่งการเชื่อมโยง
誰かを幸せにする
dareka o shiawaseni suru
ที่ทำให้ใครซักคนได้เป็นสุข
画面越しただ眺め羨んでばかりいた
gamen-goshi tada nagame urayande bakari ita
ทำได้แค่มองด้วยความอิจฉาจากหลังหน้าจอ
今までは
ima made wa
จนกระทั่งตอนนี้
Find a reason to sing
หาเหตุผลที่จะร้องเพลง
君と歌えば
kimi to utaeba
ถ้าได้ร้องเพลงกับเธอ
時間を忘れ夢中になれたんだ
jikan o wasure muchū ni nareta nda
คงตกอยู่ในภวังค์อย่างลืมเวลา
Find a reason to sing
หาเหตุผลที่จะร้องเพลง
たったひとつの
tatta hitotsu no
มีเพียงประการเดียวเท่านั้น
神様に与えられた才能(おくりもの)
kamisama ni ata e rareta okuri mono
นั่นคือสิ่งล้ำค่าที่ได้รับมาจากพระเจ้าเบื้องบน
Connecting, Connecting with your song
Connecting, Connecting with your dream
Connecting, Connecting with your life
Connecting with you
僕らは何と戦い
bokura wa nani to tatakai
พวกเรากำลังต่อสู้กับอะไร
何に敗れて
nani ni yaburete
พ่ายแพ้ให้กับสิ่งใด
何を失ってきただろう
nani o ushinatte kitadarou
สูญเสียสิ่งใดไปบ้างแล้ว
名前も顔も分からない
namae mo kao mo wakaranai
โดยไม่รู้จักทั้งชื่อและใบหน้า
歪んだ言葉が
yuganda kotoba ga
ถ้อยคำที่ผิดเพี้ยนเหล่านั้น
誰かの日常を奪う
dareka no nichijō o ubau
ได้แย่งชิงชีวิตประจำวันของใครซักคนไป
永遠に通じ合う事はないと思ってた
eien ni tsūji au koto wa nai to omotteta
คิดมาตลอดว่าไม่มีทางสื่อสารเข้าใจกับพวกนั้นได้
今までは
ima made wa
จนกระทั่งตอนนี้
Find a reason to sing
หาเหตุผลที่จะร้องเพลง
君と歌えば
kimi to utaeba
ถ้าได้ร้องเพลงกับเธอ
独りじゃないと初めて感じたんだ
hitori janaito hajimete kanjita nda
รู้สึกได้เลยเป็นครั้งแรกว่าไม่ได้อยู่ตัวคนเดียว
Find a reason to sing
หาเหตุผลที่จะร้องเพลง
いつか話そう
itsuka hanasou
เมื่อไหร่ซักวัน ก็มาพูดคุยกันอีกเถอะ
ちゃんと目を見て「はじめまして」を言うよ
chanto me o mite `hajimemashite’ o iu yo
ครั้งต่อไปที่ได้สบตาจะพูดว่า ยินดีที่ได้รู้จัก
Connecting, Connecting with your song
Connecting, Connecting with your dream
Connecting, Connecting with your life
Connecting with you
Everything’s too hard for me right now
ทุกสิ่งทุกอย่างช่างยากลำบากเหลือเกินในตอนนี้
その乾いた日常に夢を Download
sono kawaita nichijō ni yume o Download
จง Download ความฝันใส่ทุกๆวันที่แห้งเหือดนั่นซะ
Everything’s a little crazy right now
ทุกสิ่งทุกอย่างช่างบ้าบอเหลือเกินในตอนนี้
その感情のままに投げつけろ Upload
sono kanjō no mama ni nagetsukero Upload
ก็ Upload โยนมันขึ้นไปด้วยความรู้สึกแบบนั้นแหละ
どうして 人は巡り逢うのだろう
dōshite hito wa meguri au nodarou
เพราะเหตุใด คนเราถึงต้องพบปะติดต่อกันด้วย
こうして 笑って祝って繋がって
kōshite waratte iwatte tsunagatte
หัวเราะสรวลเสเฮฮากับคนอื่นๆแบบนี้
そうして 次は何が起きるのか
sōshite tsugi wa nani ga okiru no ka
ถ้าอย่างนั้น ต่อไปจะเกิดอะไรขึ้นล่ะ
Maybe nobody knows
อาจจะไม่มีใครล่วงรู้ได้
誰かの叫ぶ声がする
dareka no sakebu koe ga suru
ใครซักคนได้ส่งเสียงตะโกนร่ำร้อง
行き場を無くした
ikiba o nakushita
ไม่มีแล้วซึ่งสถานที่ที่จะมุ่งหน้าไป
あの頃の僕のように
anogoro no boku no yō ni
คล้ายกับตัวชั้นในช่วงเวลานั้น
名前も顔も分からない
namae mo kao mo wakaranai
โดยไม่รู้จักทั้งชื่อและใบหน้า
君の優しさに
kimi no yasashisa ni
ความอ่อนโยนของเธอ
どれだけ救われただろう
dore dake sukuwa retadarou
ช่วยเหลือคนมาแล้วไม่รู้เท่าไหร่
画面越し手を伸ばし
gamen-goshi-te o nobashi-
จากหลังหน้าจอ มือก็ยื่นออกไป
次は僕が誰かを繋げる番だ
tsugi wa boku ga dareka o tsunageru banda
คราวต่อไปเป็นชั้นบ้างที่จะเชื่อมโยงสายสัมพันธ์กับใครคนอื่น
Find a reason to sing
หาเหตุผลที่จะร้องเพลง
僕と歌おう
boku to utaou
มาร้องเพลงกับชั้นเถอะ
時間を忘れ夢中になれるなら
jikan o wasure muchū ni narerunara
ถ้าได้ตกอยู่ในภวังค์อย่างลืมเวลา
Find a reason to sing
หาเหตุผลที่จะร้องเพลง
それはきっとね
sore wa kitto ne
มันก็แน่นอนอยู่แล้ว
神様に与えられた才能(おくりもの)
kamisama ni atae rareta okuri mono
นั่นคือสิ่งล้ำค่าที่ได้รับมาจากพระเจ้าเบื้องบน
Find a reason to sing
หาเหตุผลที่จะร้องเพลง
君に逢いたい
kimi ni aitai
เพราะอยากจะพบกับเธอ
歌うこと教えてくれた君に
utau koto oshiete kureta kimi ni
เธอที่ทำให้ชั้นได้รู้จักกับการร้องเพลง
Find a reason to sing
หาเหตุผลที่จะร้องเพลง
一緒に歌おう
issho ni utaou
มาร้องเพลงด้วยกันเถอะ
何もないけど君への言葉(おくりもの)
nani mo naikedo kimi e no okuri mono
อาจไม่มีค่าอะไรเลย แต่ก็เป็นของขวัญให้แด่เธอ
Connecting, Connecting with your song
Connecting, Connecting with your dream
Connecting, Connecting with your life
Connecting with you
Connecting, Connecting with your song
Connecting, Connecting with your dream
Connecting, Connecting with your life
Connecting with you

005. [lyric translation] 「Blessing」by halyosy

 Blessings for your birthday Blessings for your everyday
最後の一秒まで前を向け
saigo no ichi byou made mae o muke
จงมุ่งไปเบื้องหน้าจนถึงวินาทีสุดท้าย

剥がしても何故だか増えてくタグと ランク付けされてく理不尽な価値
hagashite mo nazeda ka fuete ku tagu to ranku tzuke sarete ku rifujinna kachi
ป้ายราคาที่เพิ่มจำนวนขึ้นแม้ว่าจะฉีกออกไปกับการจัดอันดับคุณค่าที่ไร้เหตุผล

そんな 数値で人を推し量らないでと 飛び交う言葉を手で覆い隠した
sonna mono de hito o oshihakaranaide to tobikau kotoba o te de ooi kakushita
ถ้อยคำเลื่อนลอยที่ว่า ‘อย่าประเมินคนด้วยค่าทางตัวเลขแบบนั้นเลย’ นั้นถูกซุกไว้ในมือ

Oh・・・ It's time to get up 灯火を消す前に
Oh・・・ It's time to get up tomoshibi o kesu mae ni
Oh・・・ It's time to get up ก่อนที่จะดับไฟ

Oh・・・ It's time to get up 足元を照らせ!
Oh・・・ It's time to get up ashimoto o terase!
Oh・・・ It's time to get up ก็จงฉายแสงส่องไปที่เท้า

ほらここをじっと見つめてみて 
Hora koko o jitto mitsumete mite
นี่ไงลองเพ่งมองตรงนี้ให้ดีๆสิ

最高の味方が映ってるでしょ?
saikou no mikata ga utsutteru desho?
เห็นภาพสะท้อนของเพื่อนคนสำคัญที่สุดใช่มั้ยล่ะ

それは命の証
Sore wa inochi no akashi
นั่นคือสิ่งพิสูจน์การมีชีวิต

Blessings for your birthday Blessings for your everyday
たとえ明日世界が滅んでも
tatoe ashita sekai ga horon demo
แม้ว่าพรุ่งนี้โลกจะต้องล่มสลายไปก็ตาม

Blessings for your birthday Blessings for your everyday
最後の一秒まで前を向け
saigo no ichi byou made mae o muke
จงมุ่งไปเบื้องหน้าจนถึงวินาทีสุดท้าย

Hip hip HOORAY これから先も
Hip hip HOORAY kore kara saki mo
Hip hip HOORAY จากนี้ต่อไปก็ด้วย

Hip hip HOORAY 君に幸あれ
Hip hip HOORAY kimi ni sachi are
Hip hip HOORAY ความสุขจงมีแด่เธอ

ゼロからイチを生むのは 容易くない事 肝心なものは見えないし触れない事
zero kara ichi o umu no wa tayasukunai koto kanjinna mono wa mienaishi sawarenai koto
การที่หนึ่งจะเกิดขึ้นมาจากศูนย์นั้นไม่ใช่เรื่องง่ายดายเลย สิ่งสำคัญที่ไม่อาจจะมองเห็นหรือสัมผัสได้

不幸とは幸せだと気づけない事 毎日が誕生日で命日な事
fukou to wa shiawase da to kitzukenai koto mainichi ga tanjoubi de meinichina koto
ความทุกข์คือการไม่สังเกตเห็นถึงความสุข ทุกๆวันสามารถเป็นวันครบรอบวันเกิดได้ทั้งนั้น

Oh・・・ Stand up take action 泥沼を掻き分けて
Oh・・・ Stand up take action doronuma o kakiwakete
Oh・・・ Stand up take action แหวกว่ายฝ่าพ้นจากบึงโคลน

Oh・・・ Stand up take action 蓮の花は咲く
Oh・・・ Stand up take action hachisu no hana wa saku
Oh・・・ Stand up take action จากนั้นก็เบ่งบานดั่งเช่นดอกบัว

ほらここに手を重ねてみて
hora koko ni te o kasanete mite
นี่ไงลองเอามือมาทาบกองรวมกันตรงนี้ดูสิ

温もりが伝わってくるでしょ?
nukumori ga tsutawatte kuru desho?
ความอบอุ่นถ่ายทอดมาถึงได้ใช่มั้ยล่ะ

それは命の証
Sore wa inochi no akashi
นั่นคือสิ่งพิสูจน์การมีชีวิต

Blessings for your birthday Blessings for your everyday
例え綺麗事だって構わない
tatoe kireigoto datte kamawanai
แม้ว่าจะเป็นแค่คำพูดสวยหรูก็ช่างมันเถอะ

Blessings for your birthday Blessings for your everyday
この世に生まれてくれてありがとう
kono yo ni umarete kurete arigatou
ขอบคุณที่เกิดมามีชีวิตบนโลกใบนี้

Hip hip HOORAY これから先も
Hip hip HOORAY kore kara saki mo
Hip hip HOORAY จากนี้ต่อไปก็ด้วย

Hip hip HOORAY 君に幸あれ
Hip hip HOORAY kimi ni sachi are
Hip hip HOORAY ความสุขจงมีแด่เธอ

さぁさ 寄ってらっしゃい見てらっしゃい
sa~a sa yotte rasshai mite rasshai
เร่เข้ามา เร่เข้ามา เข้ามาลองดูลองชมสิ

ロックでいったらこんな風
ROCK de ittara konna fuu
ถ้าพูดถึงร็อคล่ะก็ต้องประมาณนี้สิ

Like This Like This Yeah
アカペラでいったらこんな風 
A CAPELLA de ittara konna fuu
ถ้าพูดถึงอแคปเปลล่าล่ะก็ต้องประมาณนี้สิ

Like This Like This Yeah
ゲームでいったらこんな風 
GAME de ittara konna fuu
ถ้าพูดถึงเกมล่ะก็ต้องประมาณนี้สิ

Like This Like This Yeah
ダンスでいったらこんな風
DANCE de ittara konna fuu
ถ้าพูดถึงแดนซ์ล่ะก็ต้องประมาณนี้สิ

Da da da da da
よく食べて よく眠って よく遊んで よく学んで よく喋って よく喧嘩して
yoku tabete yoku nemutte yoku asonde yoku manande yoku shabette yoku kenka shite
กินให้ดีๆนะ หลับให้ดีๆนะ เล่นให้ดีๆนะ เรียนให้ดีๆนะ พูดจาให้ดีๆนะ ขัดแย้งให้ดีๆนะ

ごく普通な毎日を
goku futsuuna mainichi o
ในทุกๆวันที่แสนจะปกติธรรมดา

泣けなくても 笑えなくても 歌えなくても 何もなくても 愛せなくても 愛されなくても
nake nakute mo warae nakute mo utae nakute mo nani mo nakute mo aise nakute mo aisa re nakute mo
แม้จะร้องไห้ไม่ได้ แม้จะหัวเราะไม่ได้ แม้จะร้องเพลงไม่ได้ แม้จะไม่มีอะไรเลย แม้จะรักใครไม่ได้ แม้จะไม่ถูกใครรัก

それでも生きて欲しい
sore demo ikite hoshii
ถึงอย่างงั้นก็อยากให้มีชีวิตอยู่

Blessings for your birthday Blessings for your everyday
たとえ明日世界が滅んでも
tatoe ashita sekai ga horon demo
แม้ว่าพรุ่งนี้โลกจะต้องล่มสลายไปก็ตาม

Blessings for your birthday Blessings for your everyday
最後の一秒まで前を向け
saigo no ichi byou made mae o muke
จงมุ่งไปเบื้องหน้าจนถึงวินาทีสุดท้าย

If you're alive あの子が振り向くかも
If you're alive ano ko ga furimuku kamo
ถ้าเธอมีชีวิตอยู่ เด็กคนนั้นอาจจะหันมามองก็ได้นะ

If you're alive 宝くじ当たるかも
If you're alive takarakuji ataru kamo
ถ้าเธอมีชีวิตอยู่ อาจชนะการชิงโชครางวัลใหญ่ก็ได้นะ

If you're alive 再び始まるかも
If you're alive futatabi hajimaru ka mo
ถ้าเธอมีชีวิตอยู่ โอกาสที่สองอาจจะเริ่มต้นก็ได้นะ

生き抜くためなら
ikinuku tamenara
ถ้าหากเพื่อให้มีชีวิตอยู่รอด

棒に振れ 水を差せ 煙に捲け 油を売れ 現を抜かせ
bou ni fure mizu o sase kemuri ni make abura o ure utsutsu o nukase
จงฟุ่มเฟือย จงขัดคอ จงใส่ไฟ จงผลาญเวลา จงหมกมุ่น

そして来週も来月も来年も来世も 一緒に祝おう
soshite raishuu mo raigetsu mo rainen mo raise mo issho ni iwaou
แล้วจากนั้น สัปดาห์หน้าก็ด้วย เดือนหน้าก็ด้วย ปีหน้าก็ด้วย ชาติหน้าก็ด้วย มาฉลองด้วยกันอีกนะ

Blessings for your birthday Blessings for your everyday
例え綺麗事だって構わない
tatoe kireigoto datte kamawanai
แม้ว่าจะเป็นแค่คำพูดสวยหรูก็ช่างมันเถอะ

Blessings for your birthday Blessings for your everyday
ここに集えた奇跡にありがとう
koko ni tsudoeta kiseki ni arigatou
ขอบคุณที่ทำให้ได้พบกับปาฏิหาริย์ ณ ที่แห่งนี้

Hip hip HOORAY これから先も
Hip hip HOORAY kore kara saki mo
Hip hip HOORAY จากนี้ต่อไปก็ด้วย

Hip hip HOORAY 君に幸あれ
Hip hip HOORAY kimi ni sachi are
Hip hip HOORAY ความสุขจงมีแด่เธอ

Hip hip HOORAY これから先も
Hip hip HOORAY kore kara saki mo
Hip hip HOORAY จากนี้ต่อไปก็ด้วย

Hip hip HOORAY 君に幸あれ
Hip hip HOORAY kimi ni sachi are
Hip hip HOORAY ความสุขจงมีแด่เธอ

Hip hip HOORAY

004. [lyric translation] 亂舞Escalation (Ranbu Escalation)

俺たちが 最強の 力手に入れたとして
Oretachi ga saikyou no Chikara te ni ireta to shite
พวกเราได้สุดยอดพลังมาครอบครองแล้ว
その後に この目には どんな世界 映るのか…
Sono ato ni kono me ni wa Donna sekai utsuru no ka.
หลังจากนี้ สายตาคู่นี้จะมองเห็นโลกเป็นแบบใด
争いはまた 争いの種を残し 時が経つまま 悲しみの実を育てる
Arasoi wa mata arasoi no tane nokoshi Toki ga tatsu mama kanashimi no mi wo sodateru
สงครามทุกครั้งมักทิ้งเมล็ดพันธุ์ของสงครามเอาไว้ เมื่อเวลาผ่านไปเมล็ดนั้นจะเติบโตจากความเศร้าโศก
逃げたいのなら 下りればいいこのバトルを 理想ならべて 叶うほど甘くない
Nigetai no nara orireba ii kono BATTLE wo Risou narabete kanau hodo amakunai
ถ้าการหนี ทำให้การต่อสู้น้อยลงก็คงจะดี แต่อุดมคติแบบนั้น ความเป็นจริงไม่ได้หอมหวานขนาดนั้น
誰もが 自分が 求める 未来を目指せ
Daremo ga jibun ga Motomeru Mirai wo mezase
จะใครก็ตาม ตัวชั้นเองก็ด้วย ล้วนแต่วิ่งไล่ตาม ไขว่คว้าอนาคต
俺たちが 最強の 力 手に入れたとして
Oretachi ga saikyou no Chikara te ni ireta to shite
พวกเราได้สุดยอดพลังมาครอบครองแล้ว
その後に この目には どんな世界 映るのだろう
Sono ato ni kono me ni wa Donna sekai utsuru no darou
หลังจากนี้ สายตาคู่นี้จะมองเห็นโลกเป็นแบบใดกันแน่
状況打開してくほどに …支配するほどに 極(きわみ) Escalation
Joukyou dakai shiteku hodo ni …shihai suru hodo ni Kiwami Escalation
เพื่อจะฝ่าฟันสถานการณ์นี้ไป …เพื่อจะควบคุมครอบครอง ต้องยกระดับไปให้ถึงคิวามิ
躊躇いの隙 狙われてること気付かず 青い果実の ままならば潰れて行け
Tomadoi no suki nerawareteru koto kizukazu Aoi kajitsu no mama naraba tsuburete yuke
ช่วงเวลาแห่งความลังเล อาจไม่ได้สังเกตว่ากำลังตกเป็นเป้าหมาย และถูกขยี้ทิ้งไปทั้งๆที่ยังเป็นผลไม้ดิบ 
限界をまた 超えるたび不安になる どこに近づき どんなもの失う?
Genkai wo mata koeru tabi fuan ni naru Doko ni chikazuki donna mono ushinau?
เริ่มกังวลว่าก้าวข้ามขีดจำกัดแล้วหรือยัง จะไปได้แค่ไหน จะสูญเสียอะไรไปบ้าง
戻れない 止まれない 最後に 勝ち残るまで
Modorenai, tomarenai Saigo ni Kachi-nokoru made
ย้อนกลับไม่ได้แล้ว หยุดไม่ได้แล้ว จนกว่าจะชนะในตอนสุดท้าย
この世界 最強の パワーの鍵を開けたら
Kono sekai saikyou no POWER no kagi wo aketara
เมื่อสลักกุญแจแห่งสุดยอดพลังของโลกนี้ถูกปลดออก
僕たちの 運命は どこへ繋がって行くだろう
Oretachi no unmei wa Doko e tsunagatte yuku darou
โชคชะตาของพวกเราจะเชื่อมต่อกันไปจนถึงจุดไหนกันแน่
野望は燃え盛って 変わらない願い 力 Escalation Wow
Yabou wa moesakatte kawaranai negai Chikara Escalation Wow
ความทะเยอทะยานที่แผดเผาลุกโชน ความปรารถนาที่ไม่มีวันเปลี่ยน ต้องยกระดับของพลังให้สูงยิ่งๆขึ้นไป โว้วววว
誰も 戦う理由があり
Daremo tatakau riyuu ga ari
ไม่ว่าใครก็มีเหตุผลในการต่อสู้ทั้งนั้น
誰も 止めることは出来ない
Daremo tomeru koto wa dekinai
ไม่ว่าใครก็ไม่สามารถหยุดได้ทั้งนั้น
始まる まさしく 乱世の 群雄割拠
Hajimaru masashiku Ranse no Gunyuukakkyo
มันเริ่มต้นขึ้นแล้ว การต่อสู้ที่โหดร้ายมากๆของเหล่านักรบ
俺が今 手に入れた 力がどんなものでも
Ore ga ima te ni ireta Chikara ga donna mono demo
ตัวชั้นในตอนนี้ พลังที่อยู่ในมือจะเป็นสิ่งใดก็ช่าง
誰よりも 先を行く 理屈に変わりはないさ
Dare yori mo saki wo iku Rikutsu ni kawari wa nai sa
เหตุผลเดียวเท่านั้นคือต้องล้ำหน้ายิ่งกว่าใครๆ
俺たちが 最強の 力 手に入れたとして
Oretachi ga saikyou no Chikara te ni ireta to shite
พวกเราได้สุดยอดพลังมาครอบครองแล้ว
その後に この目には どんな世界 映るのだろう
Sono ato ni kono me ni wa Donna sekai utsuru no darou
หลังจากนี้ สายตาคู่นี้จะมองเห็นโลกเป็นแบบใดกันแน่
状況打開してくほどに …支配するほどに 極(きわみ) Escalation
Joukyou dakai shiteku hodo ni …shihai suru hodo ni Kiwami Escalation
เพื่อจะฝ่าฟันสถานการณ์นี้ไป …เพื่อจะควบคุมครอบครอง ต้องยกระดับไปให้ถึงคิวามิ

003. [lyric translation] 見えない翼/ปีกที่มองไม่เห็น

広い台地の片隅で
Hiroi daichi no katasumi de
ณ มุมหนึ่งของโลกที่กว้างใหญ่
何を見つめているのか?
Nani wo mitsumete iru no ka
ในสายตามองเห็นอะไรกันแน่
何をしたって うまくいかない
Nani wo shitatte umaku ikanai
ไม่ว่าจะทำอะไรก็ไม่ได้ผลทั้งนั้น
そんな時だってあるさ 誰にだって
Sonna toki datte aru sa Dare ni datte
ไม่ว่าใครก็ต้องมีช่วงเวลาแบบนั้นแหละ
石コロ蹴り上(あ)げて 拳握り締めたら
Ishikorokeri agete kobushi nigirishimetara
เตะหินที่กลิ้งอยู่ให้ลอยขึ้นมา กำหมัดไว้ให้แน่น
ココから飛び出そう 君は一人じゃない
Kokokara tobidasou Kimi wa hitori janai
บินออกไปจากที่ตรงนี้ เธอไม่ได้อยู่ตัวคนเดียว
大空に高く 手を伸ばしてみろ
Oozora ni takaku te wo nobashite miro
ลองมองมือที่ยืดไปให้สุดท้องฟ้าดูสิ
きっと新しい何かが見えてくる はずさ
Kitto atarashii nanika ga mietekuru hazu sa
จะได้พบเห็นสิ่งใหม่ๆที่ควรจะเห็นอย่างแน่นอน
悲しみもいつか 笑顔に変わるんだ
Kanashimi mo itsuka egao ni kawarunda
ความเสียใจก็เช่นกัน จะเมื่อไหร่ก็เปลี่ยนเป็นรอยยิ้มได้
誰もが持ってる 見えない翼で
Dare mo ga motteru mienai tsubasa de
ด้วยปีกที่มองไม่เห็นที่ทุกคนมีไว้ในครอบครอง
夢の場所を目指すのさ
Yume no basho wo mezasu no sa
มุ่งตรงไปสู่สถานที่แห่งความฝัน
ポケットのコイン数えて
POKETTO no KOIN kazoete
นับเหรียญในกระเป๋า
スニーカーのヒモ結んで
SUNIIKA no hi mo musunde
ผูกเชือกรองเท้าผ้าใบ
ありったけの荷物をバッグに
Arittake no nimotsu wo BAGGU ni
จัดสัมภาระในกระเป๋าเดินทางให้มากที่สุด
詰め込んだらさあ行こう
Tsumikondara saa ikou
บรรจุเสร็จแล้วก็ไปกันเลย
今しかないさ
Ima shika nai sa
ต้องเป็นตอนนี้เท่านั้น
CHIKU CHIKU 胸ん中 痛んだその後には
Chikuchiku munennaka itanda sono ato ni wa
CHIKU CHIKU หลังจากภายในใจเต็มไปด้วยความเจ็บปวด
WAKU WAKU することが 必ずやってくる
Wakuwaku surukoto ga kanarazu yattekuru
WAKU WAKU ธุระที่ต้องทำจะต้องจัดการให้เสร็จแน่นอน
白いあの雲を 飛び越えてみよう
Shiroi ano kumo wo tobikoete miyou
บินให้สูงกว่าเมฆขาวก้อนโน้นแล้วมองดูสิ
きっとすばらしい 何かが見えてくるはずさ
Kitto subarashii nanika ga mietekuru hazu sa
จะได้พบเห็นสิ่งยอดเยี่ยมที่ควรจะเห็นอย่างแน่นอน
涙もいつかは 希望に変わるんだ
Namida mo itsuka wa kibou ni kawarunda
น้ำตาก็เช่นกัน จะเมื่อไหร่ก็เปลี่ยนเป็นความหวังได้
誰もが持ってる 見えない翼で
Dare mo ga motteru mienai tsubasa de
ด้วยปีกที่มองไม่เห็นที่ทุกคนมีไว้ในครอบครอง
夢の場所を駆け抜けろ
Yume no basho wo kakenukedo
วิ่งฝ่าเข้าไปในสถานที่แห่งความฝัน
大空に高く 手を伸ばしてみろ
Oozora ni takaku te wo nobashite miro
ลองมองมือที่ยืดไปให้สุดท้องฟ้าดูสิ
きっと新しい何かが見えてくる はずさ
Kitto atarashii nanika ga mietekuru hazu sa
จะได้พบเห็นสิ่งใหม่ๆอย่างแน่นอน
悲しみもいつか 笑顔に変わるんだ
Kanashimi mo itsuka egao ni kawarunda
ความเสียใจก็เช่นกัน จะเมื่อไหร่ก็เปลี่ยนเป็นรอยยิ้มได้
誰もが持ってる 見えない翼で
Dare mo ga motteru mienai tsubasa de
ด้วยปีกที่มองไม่เห็นที่ทุกคนมีไว้ในครอบครอง
夢の場所を目指すのさ
Yume no basho wo mezasu no sa
มุ่งตรงไปสู่สถานที่แห่งความฝัน

002. [lyric translation] Kyōryū Sentai Zyuranger (恐竜戦隊ジュウレンジャー)

ジュウレンジャー ジュウレンジャー
juu renja juu renjaa
juuranger juuranger
伝説の戦士たちよ
densetsu no senshi tachi yo
เหล่านักรบในตำนาน
ジュウレンジャー ジュウレンジャー
juu renja juu renjaa
juuranger juuranger
時をかける希望
toki wo kakeru kibou
ความหวังที่ข้ามผ่านกาลเวลา
恐竜戦隊ジュウレンジャー
kyouryuu sentai juu renjaa
ขบวนการไดโนเสาร์ juuranger
足音が 聞こえないか
ashioto ga kikoenai ka
ได้ยินเสียงฝีเท้ารึเปล่า
はるかな大地を 踏みしめて
haruka na daichi wo fumishimete
ที่ย่ำลงบนดวงดาวที่ห่างไกล
五つの牙が やって来る
itsutsu no kiba ga yatte kuru
คมเขี้ยวทั้งห้าได้มาถึงแล้ว
見せてくれ 未来へのファンタジー
misete kure mirai e no fantajii
แสดงให้ดูหน่อยสิ FANTASY ที่มุ่งสู่อนาคต
ジュウレンジャー ジュウレンジャー
juu renja juu renjaa
juuranger juuranger
永遠の戦士たちよ
eien no senshi tachi yo
เหล่านักรบที่เป็นนิรันดร์
ジュウレンジャー ジュウレンジャー
juu renja juu renjaa
juuranger juuranger
いつも君のそばに
itsu mo kimi no soba ni
จะอยู่เคียงข้างเธอเสมอ
恐竜戦隊ジュウレンジャー
kyouryuu sentai juu renjaa
ขบวนการไดโนเสาร์ juuranger
黄金に 光るメダル
ougon ni hikaru medaru
เหรียญที่ส่องสว่างราวกับทอง
心をひとつに つなぐとき
kokoro wo hitotsu ni tsunagu toki
ในช่วงเวลาที่หัวใจผูกพันเป็นหนึ่งเดียว
勝利の明日が 待っている
shouri no asu ga matte iru
กำลังรอคอยชัยชนะในวันพรุ่งนี้
約束さ 終わらないファンタジー
yakusoku sa owaranai fantajii
สัญญาว่านี่คือ FANTASY ที่ไม่มีวันจบ
ジュウレンジャー ジュウレンジャー
juu renja juu renjaa
juuranger juuranger
情熱の戦士たちよ
jounetsu no senshi tachi yo
เหล่านักรบผู้กระตือรือร้น
ジュウレンジャー ジュウレンジャー
juu renja juu renjaa
juuranger juuranger
虹を越えて行こう
niji wo koete yukou
จงข้ามผ่านสายรุ้งไปให้ได้
恐竜戦隊ジュウレンジャー
kyouryuu sentai juu renjaa
ขบวนการไดโนเสาร์ juuranger
ジュウレンジャー ジュウレンジャー
juu renja juu renjaa
juuranger juuranger
永遠の戦士たちよ
eien no senshi tachi yo
เหล่านักรบที่เป็นนิรันดร์
ジュウレンジャー ジュウレンジャー
juu renja juu renjaa
juuranger juuranger
いつも君のそばに
itsu mo kimi no soba ni
จะอยู่เคียงข้างเธอเสมอ
恐竜戦隊ジュウレンジャー
kyouryuu sentai juu renjaa
ขบวนการไดโนเสาร์ juuranger